"Kiss the Starlight"
Translated by Kurozuki (manga@kurozuki.com).
"Ms. Shinohara Emi herself sings this image song of Makoto. This Makoto-like stance toward reserved love is being sung as a cute melody of idols."
Kiss the starlight Kiss the moonlight Kiss the starlight Kiss the moonlight Hikari no aachi no shita de anata wo mitsumeteta Tooi kisetsu Kokoro no katasumi fui ni anata ga arawarete Watashi tachidomaraseru no Kagayaku Starlight rain watashi wo mitete Samishii yoru mo jibun rashiku hora kawareru you ni Fushigi na Moonlight rain senaka wo oshite Tobidasu machi ni mabushii jikan ga matteru Kimama na mirai no kaze ni makenai manazashi wo Wasurenai wa Anna ni dareka wo tsuyoku omotta shunkan ga Itsuka chikara ni naru kara Kagayaku Starlight rain watashi wo mitete Egao mo koe mo kinou yori mo hora suteki ni naru Fushigi na Moonlight rain senaka wo oshite Honto no koto ga yatto hajimaru ki ga suru Kagayaku Starlight rain watashi wo mitete Samishii yoru mo jibun rashiku hora kawareru you ni Fushigi na Moonlight rain senaka wo oshite Tobidasu machi ni mabushii jikan ga matteru
Kiss the starlight, kiss the moonlight Kiss the starlight, kiss the moonlight Under the arch of the light I gazed into your eyes The distant seasons Suddenly you appear within the corner of my heart I have to stop and stand still The shining starlight rain, looking at me Even the lonely nights are fitting for me, look, so you can change The wondrous moonlight rain, falling down on my back Rushing out into the rain, dazzling, waiting for the time That glance of yours, not giving in to the winds of a selfish future I will not forget it That moment when I thought so strongly of someone Will someday give me strength The shining starlight rain, looking at me My smile, and my voice, look, will become more beautiful than yesterday The wondrous moonlight rain, falling down on my back I feel that the real thing will finally begin The shining starlight rain, looking at me Even the lonely nights are fitting for me, look, so you can change The wondrous moonlight rain, falling down on my back Rushing out into the rain, dazzling, waiting for the time