Someday... Somebody...

Translated by Kurozuki (manga@kurozuki.com).

Ami's monologue from In Another Dream.

Japanese lyrics

Haru ichiban ga heya ni soyoide nandaka ii kimochi
Hikari no Shower afureteru

Tsukue no ue ni hirogeta hon no peeji wo mekuru kaze
Utsumuiteta kimochi made egao ni kawaru no

*Dreamin' koi no chansu wa
 Tell me jisho ni wa nai no
 Hayaku NOTE tojite
 Dreamin' kami ga yuretara
 For you rinsu no kaori
 Nanika yokan ga suru no

Tsumasaki dachi de aruku hodou ni surechigau koibito
Hashaginagara sasayaku no

Itsuka dareka ni yasashii koe de namae wo yobaretara
Saijoukyuu no hohoemi de kotaete mitai na

Dreamin' koi no mahou no
Tell me ima ga chansu ne
Sotto negai kakeru
#Dreamin' fushigi na kurai
 For you sunao na kimochi
 Watashi hayaku mitsukete

Karuku mabataki wo shita sono shunkan sekai ga kawaru no
Awai iro no wanpiisu shiroi roofaa
"Koi shite... mitai na"

*Repeat

#Repeat

English lyrics

The first storm of the spring blowing through the room, it is such a good feeling
The shower of light is overflowing

On top of the desk, the wind is turning the pages of an open book
Even my feelings of looking down in shame change into a smiling face

*Dreamin', the chance of love is
 Tell me, not in the dictionary
 Quickly now, close the notebook
 Dreamin', when your hair sways
 For you, the scent of rinse
 Something now, I feel a premonition

Standing on tiptoes, walking on the sidewalk, lovers passing by each other
While playing around, whispering quietly

When someday somebody calls out my name with a soft and gentle voice
I want to answer with the greatest smile and see what it's like

Dreamin', for the magic of love
Tell me, now is the chance I know
So softly, I make a request
#Dreamin', a wondrous position
 For you, a gentle feeling
 I want to find it right away

How light the twinkling was right at that moment, the world is changing
The pale color of the one-piece dress and the white loafers
"I want to see what love is like..."

*Repeat

#Repeat

< Back