"Rashiku" Ikimasho

"I'll Go as Myself"

Translated by Kurozuki (manga@kurozuki.com).

Japanese lyrics

*Rarara
 Nebaagibuappu ganbaru wa
 Kono shoubu ni kaketeru no
 Ukiuki tokimeku no
 Shishunki eiji
 Kakikae OK
 Koi suru purofiiru

Kiite houkago no torikkusutaa
Hitomebore na no yo mae no kare to niteru
Kurukuru mawaru mata kizu tsuku ka na
Doushiyou demo kimeteru no
Wazato jirashitai
Seeraa fuku nabikasete
"Rashiku" ikimasho

Rarara
Nebaagibuappu ganbaru wa
Kondo koso watashi no ban
Dokidoki tokimeku no
Shishunki eiji kakikae OK
Koi suru purofiiru

Kiite shuumatsu ni aruiteita no
Toshiue no hito to futamata kaketeru
Pin to kita no rikei kankaku
Doushitara kono kurushisa wo
Nukedaseru no ka na
Seeraa fuku nabikasete
Shoubu kakemasho

Rarara
Nakitai toki ni wa pokeberu narashite
Yonde senshi no kyuusoku
Shishunki eiji
Kakikae OK
Tatakau purofiiru

*Repeat

English lyrics

*Lalala
 Never give up, keep on trying
 I'm betting it all on this game
 My heart is pounding with joy
 In the age of adolescence
 It's okay to rewrite
 What is in your loving profile

Listen, after school today, I saw that trickster
It was love at first sight, he looks like my old flame
Now my head is spinning, don't want to get hurt again
What should I do? But I've decided now
I want to toy with him for a while
I can win his heart with my sailor suit
I'll go as myself

Lalala
Never give up, keep on trying
Now this time it's up to me
My heart is pounding so fast
In the age of adolescence, it's okay to rewrite
What is in your loving profile

Listen, over the weekend, I was walking along
With an older man. I can't make a decision
We clicked so well, and this feels logical
What can I do, with this pain inside
I wonder if I can abandon it
I can win his heart with my sailor suit
I will bet on this game

Lalala
When I find myself wanting to cry, I ring my pocket bell
And call for a rest from being a soldier
In the age of adolescence
It's okay to rewrite
What is in your fighting profile

*Repeat

< Back